A settembre abbiamo lanciato una funzione per aiutarvi a rendere accessibili i vostri video su YouTube in più di 300 lingue e ad ampliare il vostro pubblico a livello globale traducendo i sottotitoli dei video voi stessi o invitando amici o conoscenti a contribuire alla traduzione. Ora potete contattare direttamente alcune società di traduzione e ottenere traduzioni dei sottotitoli rapide e professionali a pagamento.
Quando richiedete una traduzione dei vostri sottotitoli su YouTube, verrà visualizzato un elenco di società con date di consegna e prezzi stimati, per un facile confronto. Inizialmente abbiamo avviato una collaborazione con due società, Gengo e Translated.net, per mettervi a disposizione i loro servizi e semplificare la procedura di invio degli ordini.
Allora, come iniziare?
1. Prima di tutto controllate i vostri rapporti YouTube Analytics. Lì potete vedere le aree geografiche principali in cui sono visualizzati i vostri video, in modo da poter selezionare le lingue parlate in tali Paesi. Potete trovare ulteriori informazioni su YouTube Analytics qui.
2. Prima di poter tradurre i vostri video, avete innanzitutto bisogno della relativa traccia di sottotitoli. Uno dei modi più semplici e veloci per creare una traccia di sottotitoli consiste nel creare o caricare una trascrizione del video. YouTube quindi sincronizzerà automaticamente la trascrizione con il video e creerà i codici temporali per generare la traccia di sottotitoli. Per maggiori informazioni, guardate questo video o date un'occhiata a questa utile guida.
3. Ora potete ordinare la traduzione:
Fate clic su "Start order" (Avvia ordine) accanto alla società a cui desiderate rivolgervi. In questo modo verrà creato un ordine e verrete indirizzati al sito web della società per completare il pagamento.
Quando il traduttore completerà la traduzione, vi invierà i sottotitoli tradotti direttamente su YouTube.
- Quando li avrete approvati, i sottotitoli tradotti saranno disponibili per tutti i vostri visitatori.
Ecco il possibile aspetto del risultato finale una volta attivati i sottotitoli.
Ora che sapete come mettere i vostri contenuti a disposizione di un pubblico internazionale, attivate i sottotitoli!
Scritto da Jeff Chin, Product Manager, che di recente ha guardato "H+: The digital series" con sottotitoli in spagnolo
It is convinent. But it will be better if it is free. I think Youtube could try machine translation (http://www.merrillbrink.com/machine-translation.htm) to get more popular.
ReplyDeletebağcılar evden eve nakliyat
ReplyDeletekalite adımızda gizli.
Şişli evden eve nakliyat
ReplyDeletebağcılar evden eve nakliyat
istanbul evden eve nakliyat
bakırköy evden eve nakliyat
esenyurt evden eve nakliyat
eyüp evden eve nakliyat
fatih evden eve nakliyat
beşiktaş evden eve nakliyat
şehirler arası evden eve nakliyat
başakşehir evden eve nakliyat
beylikdüzü evden eve nakliyat
avcılar evden eve nakliyat
Esnyurta tasınmanın keyfıne bakın.
ReplyDeleteesenyurt evden eve nakliyat